contacte
lamaquinadeferllibres@gmail.comArxius
- febrer 2014 (1)
- Abril 2013 (2)
- Març 2013 (3)
- febrer 2012 (3)
- Desembre 2011 (1)
- Novembre 2011 (1)
- Octubre 2011 (4)
- Setembre 2011 (1)
- Agost 2011 (2)
- Juliol 2011 (2)
- Mai 2011 (1)
- Abril 2011 (6)
- Març 2011 (5)
- febrer 2011 (2)
- Desembre 2010 (5)
- Novembre 2010 (3)
- Octubre 2010 (8)
- Setembre 2010 (4)
Categories
- A la caça de la dona (1)
- Així és la vida Charlie Brown (1)
- Això del català (2)
- Albert Pla Nualart (2)
- Amélie Nothomb (3)
- Anaïs Nin (3)
- Angle editorial (2)
- Animals destructors de lleis (1)
- Arquelogia interior (1)
- Últimes notícies (2)
- Biografia de la fam (1)
- Brooklyn (3)
- Bruce Chatwin (1)
- Buit (1)
- Charles m. Schulz (1)
- Clàssics (1)
- Colm Tóibín (3)
- David Bezmozgis (1)
- David Foster Wallace (1)
- Dia Internacional de la Traducció (1)
- Dietari (1)
- Dins d'una campana de vidre (1)
- Divagacions (3)
- Dotze mestres (1)
- El cas únic de Sam Finkler (1)
- El viatge d'hivern (1)
- Elegia per un americà (1)
- Els turons del tigre (1)
- Empúries (8)
- Esteve Farrés (1)
- Evelyn Waugh (2)
- Exercicis d'admiració (3)
- Foteses (4)
- Gabriel Josipovici (1)
- Homenatge (1)
- Howard Jacobson (1)
- J.V .Foix (1)
- James Ellroy (1)
- Jerzy Sławomirski i Anna Rubió (1)
- Joseph Conrad (1)
- Junot Díaz (1)
- L'escombra del sistema (1)
- L'estiu sense homes (1)
- La ciutat cansada (1)
- La dona del tigre (1)
- La Magrana (1)
- La maledicció del fons (5)
- LaBreu (1)
- Labreu Edicions (1)
- Les veus del vespre (1)
- Lliberia Ona (1)
- Maurici Serrahima (1)
- Model de llengua (4)
- Moo Pak (1)
- Natalia Ginzburg (1)
- On el dia dorm amb els ulls oberts (2)
- Patricia Highsmith (1)
- Pere Calders (1)
- Presentació (1)
- Principiants (3)
- Proa (1)
- Raymond Carver (3)
- Reaccions (2)
- Recepció (1)
- Represa (1)
- Ricard Salvat (1)
- Roscoe negocis d'amor i guerra (1)
- Sarita Mandanna (1)
- Setmana del Llibre en Català (1)
- Siri Hustvedt (2)
- Téa OBreht (1)
- The brief wondrous lifeof Oscar Wao (1)
- Thomas Pynchon (2)
- Toni Pou (2)
- Traduccions alienes (2)
- Traduccions pròpies (19)
- Una espia a la casa de l'amor (1)
- Uncategorized (2)
- Vicent Andrés Estellés (1)
- Vici Inherent (1)
- Vida pública (2)
- Visibilitat (8)
- William Kennedy (1)
- Witold Gombrowicz (1)
Arxiu de la categoria: Visibilitat
Les quatre òrfenes (i II)
Continuem el recompte de traduccions que no han vist mai cap Sant Jordi però que ja són velles. 3.- Nataixa i altres històries, de David Bezmozgis Llibre de contes que segueix la peripècia vital d’un personatge a mesura que es … Continua llegint
Les quatre òrfenes (I)
Si algú, ignorant la meva condició actual de cinèfil no practicant, em demanés si hi ha alguna bona pel·lícula per veure, jo no li respondria amb un monòleg apassionat sobre The hustler o Ugetsu monogatari. Fer-ho seria una mostra gratuïta … Continua llegint
Publicat dins de Bruce Chatwin, Joseph Conrad, Traduccions pròpies, Visibilitat
7 comentaris
Moo Pak, de Gabriel Josipovici
(Aquest article també ha aparegut aquí, per celebrar que la meva traducció de Moo Pak ha rebut el primer premi Núvol de traducció. Aquí hi trobareu una explicació molt detallada de com ha anat el procés de selecció, i aquí l’article que l’Anna Casassas va … Continua llegint
Publicat dins de Gabriel Josipovici, Moo Pak, Traduccions pròpies, Visibilitat
9 comentaris
Vida pública
El traductor literari és, per definició, un ésser que viu a l’ombra, lluny dels focus que alguna vegada se centren en les obres i els autors que ha traduït. Aquesta ombra és justa i necessària, perquè traduir és escriure sota … Continua llegint
Publicat dins de Anaïs Nin, Thomas Pynchon, Visibilitat
7 comentaris
A la ràdio
Ahir a la nit, l’equip del programa Llegir en cas d’incendi, de Ràdio Cornellà (que també s’emet en altres radios locals) va tenir la lloable iniciativa de dedicar una part del seu programa a reivindicar la figura sovint invisible del … Continua llegint
Publicat dins de Visibilitat
8 comentaris
Sempre pujant la mateixa muntanya (o la Biblioteca Pompeu Fabra)
Des de ben bé els anys trenta del segle passat, si alguna dèria han demostrat els editors catalans és la de posar a l’abast del lector català els grans clàssics de la literatura universal. Es tracta més d’un ideal que … Continua llegint
Publicat dins de Clàssics, La maledicció del fons, Visibilitat
2 comentaris
La llibreria Ona i la maledicció del fons
Una de les notícies més comentades aquestes darreres setmanes en el món del llibre ha estat el tancament de la llibreria Ona, lligada a la crisi de la distribuïdora Arc de Berà. Com era d’esperar, moltes veus han lamentat la … Continua llegint
Publicat dins de La maledicció del fons, Lliberia Ona, Visibilitat
15 comentaris
Dia Internacional de la Traducció
Quina cara fan, aquests éssers estranys que es passen el dia davant de l’ordinador recreant en català el que altres han escrit en les llengües més diverses? Quins trossets de les seves obres s’estimen més? Perquè també són obres seves, … Continua llegint
Publicat dins de Dia Internacional de la Traducció, Visibilitat
Deixa un comentari